Работаем на уникальных, выверенных и начитанных носителями текстах

Это позволит не только работать с качественными текстами, заточенными под англоговорящих гостей, потренировать слух - тексты начитаны несколькими носителями разных диалектов, но и разобраться в языковых нюансах построения туристических тектов на аутентичном материале.

Учимся без отрыва от реальности

Наш университет и так расоположен в непосредстенной близости к "колыбели Иркустка", месте его рождения, тем не менее регулярные выходы в музеи, отработка изученного материала в ходе настоящих пеших или автобусных экскурсий помогут легче разобраться с маршрутом и его методическими особенностями, облегчат запоминание материла и придадут будущим гидам уверенности в своих силах. Постоянная обратная связь о преподавателя-практикующего гида-переводчика станет мощной поддержкой!

Вы откроете для себя Иркутск и Байкал

... ведь мы изучаем обширный дополнительный материал, который поможет вам подготовиться и к профессиональной аккредитации. Преподаватель - не только член аттестационной комиссии по аккредитации гидов-переводчиков и эксперт с английским языком, но и сама успешно прошла аккредитацию в 2024 году. В рамках внеучебной деятельности (раз в месяц по воскресеньям) - посещение ключевых музеев, экскурсии от наиболее ярких экскурсоводов.

I BUILT MY SITE FOR FREE USING